让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

adminadmin 欧洲杯直播 2024-03-03 36 0

  在国外生活,免得不了要给家里寄点西班牙的“土特产”,橄榄油、红酒、火腿三件套,了解一下?

  哈哈,今天,小桂桂就给大家带来《西班牙生活指南》--如何去西班牙邮局寄东西?挂号信?急运?怎么说?

  快来瞅一眼吧~

  西班牙邮局使用指南:

  ▼ 第一步:去邮局oficina de correos

  注意!西班牙的邮局和邮筒主色调都是黄色,大家可不要搞错了~

  oficina de correos让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

  buzón de correos

  另外,除了亲自去邮局以外,如果只是寄明信片的话,西班牙有些tabaco烟草店也可以的。如果是寄包裹,在大型商业中心比如英国公司,也会有邮局的办公室,大家可以留意一下~

  ▼第二步:寄件还是取件?

  在欧洲生活过的人都知道,这边的快递员是非常随意的~

  比如你在亚马逊上买了一副耳机,如果不预约送件时间,他们随意送件,如果碰巧你不在家,那sorry,下次再送~但绝不会打电话通知你,或者询问你几点在家……

  很有可能过了一周,你还没有收到你的包裹。等你打客服一问,才发现包裹被送到了附近的快递点,要去自取~而这一切,根本没人会告诉你~小桂桂被坑了好几次,血的教训啊……

  邮局呢,这方面服务好稍微好一点。比如送货上门的那一天,如果你碰巧不在,重要的信件和包裹,邮局会给你家信箱留一张单子,上面会说明应该去哪家邮局取件。

  那我们到了邮局,第一件事情就是取号,取号的时候我们需要选择是enviar(寄件)还是recoger(取件)?不同的手续去的窗口可是不一样的哦~让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

  重要单词:envío/enviar 寄件recogida/recoger 取件una carta 一封信un paquete 一个包裹mandar/enviar 邮寄recibir 收到recoger 收取

  ▼第三步:寄件

  如果我们是寄一封信,我们需要:un sello 邮票un sobre 信封remitente 寄件人destinatario 收件人

  关于如何在信封上书写寄件人和收件人的信息,最正确的方法是:信封的正面写收件人的信息信封的背面写寄件人的信息

  如下图所示,千万不要搞错了哦~让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

  另外,去邮局寄东西,分三类 tres tipos de envío:普通ordinario 最便宜、最简单加急urgente 最快捷、加急快件挂号信certificado 最安全、最有保障

  如果大家要寄Dele成绩单或者大学毕业证,小桂桂首推挂号信carta certificada,因为这是需要收件人出示证件和签字签收的,是最有保障的一种寄件方式。

  同时,寄出去以后,大家也可以根据邮寄号码追踪。

  寄包裹注意事项: 禁止邮寄违禁品objetos peligrosos o prohibidos

  常见的易燃易爆物品、酒精、气体、枪支等危险产品,都是不能普通邮寄的。让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

  在邮寄包裹的时候,E学姐建议不要自己在家打包,因为邮局工作人员都会打开你的包裹一一检查,打包盒可以自己带,也可以在邮局买,大家不用担心~

  最后,我们给大家贴心地准备了两段与邮局工作人员之间的对话,一段是寄信,一段是寄包裹,学会这些句子,下次去邮局再也不怕变“哑巴”啦~

  寄信对话:

  - Hola, quería enviar esta carta.你好!我想寄一封信。

  - ¿Es un envío ordinario?是普通信吗?

  - Pues… sí. Y espero que llegue a su destino, es importante.是的,我希望能顺利送到目的地,是一封重要的信。

  - Entonces te aconsejo que la envíes certificada.那么我建议你寄挂号信。

  - ¿Qué significa certificada? 挂号信是什么意思?

  - Queda registro de su envío y se puede hacer seguimiento para verificar que llega bien a su destino.将保留您的货运记录,并可以对其进行跟踪以验证其是否安全到达目的地。

  - Ah pues sí, mejor. Gracias. 啊,那这样更好。谢谢!

  - Vale, pues son 3,25 euros. Mira, en el ticket, con este código, puedes seguir el envío en la página web de Correos.好的,一共3.25欧,你看一下这张票据,有一个二维码,你可以凭借此码在邮局网站上跟踪快递。

  - Genial, muchas gracias.好的,非常感谢!

  寄包裹对话:

  - Hola, quería enviar este paquete.您好,我想寄这个包裹。

  - De acuerdo, ¿qué contiene? debo verlo antes de que lo cierre para comprobar que no lleva mercancías peligrosas o prohibidas: alcohol, tabaco, armas…

  - 好的,里面有什么?我必须在包装之前先查看检查,看里面是否包含危险或违禁物品:酒精,烟草,武器...

  - No no, son unos libros que necesita un amigo, que es profesor en Salamanca.

  - 不不,是朋友需要的一些书,他是萨拉曼卡的教授。

  - Muy bien, ¿envío ordinario?

  - 好的,普通运输吗?

  - No, es urgente, debe llegar lo antes posible.

  - 不,这很紧急,必须尽快到达。

  - Muy bien, vamos a pesarlo… 1.5 kilos… pues en total serían 12.35 euros.

  - 很好,让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

  - Vale ¿cuando llegará?

  - 好,什么时候到达?

  - Al ser urgente, llegará mañana antes de las 11 de la mañana.

  - 因为是加急邮寄,明天上午11点之前就可以到。

  - Genial,muchas gracias.好的,十分感谢!

  以上就是本期的全部内容啦,希望对大家有所帮助,大家还想看什么内容,欢迎留言告诉小桂桂呀~

让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

让我们称一下它... 1.5公斤...因为总共是12.35欧元

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
本文系作者授权xx发表,未经许可,不得转载。

喜欢0发布评论

评论列表

发表评论

  • 昵称(必填)
  • 邮箱
  • 网址